Андрей Петтоки
УДК 821.512.111.0
ББК 83.3(2 Рос=Чув)
А 65
Андрей Петтоки (Поэт кун-çулĕпе пултарулăхне çĕнĕлле ăнланни) / Г.А. Дегтярев пухса хатĕрленĕ. — Шупашкар, ЧПГĂИ, 2005. — 244 с.
Кĕнекене Андрей Петтокин (1905—1942) хайлавĕсем, ăна аса илнисем тата пултарулăхне тишкерекен тĕпчев ĕçĕсем кĕнĕ.
Андрей Петтоки (Осмысление жизненного и творческого пути поэта) / Сост., вступ. ст., коммент. и указатели Г.А. Дегтярева. — Чебоксары, ЧГИГН, 2005. — 244 с.
Книга посвящена 100-летию со дня рождения яркого и оригинального представителя чувашской литературы 20—30-х годов ХХ века — поэта-новатора, переводчика и общественного деятеля Андрея Петтоки (1905—1942). В сборник вошли его избранные произведения (как опубликованные, так и хранящиеся в архиве), воспоминания современников и исследовательские работы о творчестве поэта.
© Чувашский государственный институт гуманитарных наук, 2005
Кĕнекене автор институт ирĕк панипе кĕртнĕ.
Тупмалли
- Поэт эткерĕ |
- Çиçем | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 023
- Хула | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 196
- Кĕрхи шухăш | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 246
- Каç иртрĕ... | Сăвă | Андрей Петтоки | 823
- Çĕтĕк-çатăк, выççăн, çара аллăн... | Сăвă | Андрей Петтоки | 122
- Егорлык хирĕсенче | Сăвă | Андрей Петтоки | 4 060
- Юрă | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 320
- Хĕвелтухăç шуçăмланчĕ | Романс | Андрей Петтоки | 995
- Уй-хир хĕрне | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 067
- Романтикăллă тĕлĕрӳ | Поэма | Андрей Петтоки | 8 146
- Çичĕ çăлтăр | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 766
- Тĕнчен çĕнĕ кĕвви | Сăвă | Андрей Петтоки | 3 392
- Çирĕм иккĕ (ятсăрсем) | Поэма | Андрей Петтоки | 12 856
- Шыв юрри | Сăвă | Андрей Петтоки | 772
- Тăри | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 434
- Эпĕ те юратнăччĕ... | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 740
- Тĕнче кĕвви | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 889
- Çурхи çил | Сăвă | Андрей Петтоки | 954
- Кĕмĕл топăль | Сăвă | Андрей Петтоки | 949
- Хĕр патне | Сăвă | Андрей Петтоки | 1 253
- Хăмăш | Баллада | Андрей Петтоки | 1 506
Шухăшсем
Прочитал от и до...
Your website, chuvash...
What if your website chuvash...
Your website, chuvash...
Elegir el mejor financiamiento inmediato...
Are you making the most of the potential...
What if your website chuvash...
Чăн чăнах та, сатира туйăмĕ Л...
Чăн чăнах та, сатира туйăмĕ Л...
Your website, chuvash...