Юхма Мишши
Кĕнекесем
Хайлавĕсем
- «Хаяр та юнлă вăрçă хирĕнче...» | Сăвă | 2007 | 570
- «Каçхи тĕнче хуçи çут уйăх...» | Сăвă | 2007 | 567
- «Пуласлăх вăл — асамлă кайăк...» | Сăвă | 2007 | 565
- «Тухаçа пăхатăп...» | Сăвă | 560
- «Тĕнче варри — Чăваш çĕршывĕ...» | Сăвă | 2007 | 559
- «Ирпе ирех юрлать садри саркайăк...» | Сăвă | 1960 | 555
- «Мĕскер тума пултарнине эп турăм...» | Сăвă | 2007 | 554
- «Эп йăпăлтисене пачах та кураймастăп...» | Сăвă | 1961 | 552
- «Çак çĕмĕрте эп лартрăм сан валли...» | Сăвă | 2007 | 552
- «Салам, пуласлăх!..» | Сăвă | 2007 | 550
- Каларĕç | Куçару | 550
- «Аваллăхра пуласлăх эп шырарăм...» | Сăвă | 2007 | 550
- «Кăçал час килчĕ кĕтнĕ çĕркунне...» | Сăвă | 2007 | 550
- Аннене | Сăвă | 2006 | 545
- Кăмăл-ĕмĕт | Сăвă | 542
- «Тĕрĕслĕхе хӳтелеме каллех перо тытатăп...» | Сăвă | 2007 | 540
- «Хăйпе хăй хирĕçет, йĕрет çурхи çанталăк...» | Сăвă | 2007 | 534
- «Мĕншĕн ахалех вăрçар-ха шăпана...» | Куçару | 534
- «Тусăм, тусăм, ăçта-ши раскал?..» | Сăвă | 1959 | 529
- «Юратăва эп упрама тухатăп...» | Сăвă | 2007 | 524
- «Ют сăмахра тăванлăх шырамастăп...» | Сăвă | 2006 | 523
- «Кашни каçах тухатăп та куратăп...» | Сăвă | 1957 | 522
- «Эп вăрçăра...» | Сăвă | 2007 | 518
- «Инкеклĕ пулчĕ çул...» | Сăвă | 1956 | 515
- «Çуркунне хĕрсем вăййа тухмаççĕ...» | Сăвă | 2007 | 513
- «Юрату ăçта тесе эп ыйтрăм чечекрен...» | Сăвă | 1955 | 513
- «Ачалăхри ачаш ачашлăха...» | Сăвă | 1959 | 508
- «Хура пĕлĕтсене каса-каса...» | Сăвă | 2006 | 501
- «Çап-çут хĕвел çӳл ту хыçне васкавлăн анчĕ...» | Сăвă | 2007 | 501
- «Ака вĕçленет...» | Сăвă | 2007 | 500
- «Иртнине тавăрса ман килесчĕ...» | Сăвă | 2007 | 499
- «Мухтанчăклăх пирки шутла эс чир тесе...» | Куçару | 493
- «Мĕн вăл юрату тесе эп ыйтрăм уйăхран...» | Сăвă | 1955 | 493
- «Çунат сулса, çӳле-çӳле вĕçес килет...» | Сăвă | 2007 | 491
- «Çуркуннехи илем ăçта?..» | Сăвă | 2007 | 491
- Тарас шăпи | Куçару | 491
- «Пин-пин аллисемпе тӳпе чĕнет мана...» | Сăвă | 2007 | 489
- «Хĕл сиввинчен тарса, кунсем вăрăмланаççĕ...» | Сăвă | 2007 | 487
- «Кая юлса килет кăçал та çуркунне...» | Куçару | 487
- «Çăлтăрсен туйне чăмса эп кĕрĕп...» | Сăвă | 2006 | 487
- «Чечек татса, пуçкашăлĕ туса...» | Сăвă | 486
- «Эп уйра çӳресе, куртăм сарă чечек...» | Сăвă | 1955 | 482
- «Чечексем çинче мерчен те кĕмĕл...» | Сăвă | 480
- «Ытла та хитреччĕ ун чух çуркунне...» | Сăвă | 2006 | 479
- «Ĕмĕтĕмсем — шап-шур кайăкăмсем...» | Сăвă | 2007 | 476
- Кашлать хаваслă сĕм вăрман | Куçару | 476
- «Юрăç-тусăм, нихçан юрлама ан пăрах...» | Сăвă | 2007 | 475
- «Кама мĕн тивĕçне йăлтах парать тӳпе...» | Сăвă | 2007 | 474
- «Сан çинчен ĕмĕтленсе çитрĕм эп тĕнче хĕрне...» | Куçару | 473
- «Тăван çĕршыв вăл юрату сăмахĕ кăна мар...» | Сăвă | 471
- «Пит хăрушă та сивĕ хаяр çил вĕрет...» | Сăвă | 2006 | 470
- Авалхи чăваш паттăрĕсен юрри | Юрă | 470
- «Эп Икар пек çӳле вĕçмешкĕн ĕмĕтленнĕ...» | Сăвă | 2007 | 468
- Эс çуралнă паян... | Сăвă | 2007 | 462
- «Çулсем иртнĕçемĕн пит-куçăм çине...» | Сăвă | 2007 | 460
- «Хĕвел урхамахĕ Вуткайăк?..» | Сăвă | 2006 | 456
- «Ытла та пит хăвăрт кунçул урапи...» | Сăвă | 2006 | 456
- «Эп килтем тĕнчене сап-сар чечексемпе...» | Сăвă | 2007 | 453
- «Кашни тĕнчере пĕрре çеç пурăнать...» | Сăвă | 450
- «Кармал паттăр хĕçĕ евĕр çиçрĕ çиçĕм...» | Сăвă | 2007 | 447
- «Кăвайт çунать кĕрхи каçран шикленнĕн...» | Сăвă | 2006 | 444
- «Ан хăртăр, тусăмсем, аманнă чечеке...» | Сăвă | 2007 | 443
- «Çула тухас чух...» | Сăвă | 443
- «Шăпа урхамахĕ çук пĕлĕт çинче...» | Сăвă | 2007 | 441
- «Ах, ытла та пит илемлĕ...» | Сăвă | 2007 | 439
- «Хĕлле...» | Сăвă | 1958 | 438
- «Каç пулчĕ...» | Куçару | 438
- «Лăпланчĕ тăвал...» | Сăвă | 2007 | 437
- «Урса çĕкленчĕ тинĕс — ватă урхамах...» | Сăвă | 1960 | 437
- «Пире ăссăррисем ялан ăса вĕретнĕ...» | Сăвă | 1969 | 437
Шухăшсем
Your website, chuvash...
What if your website chuvash...
Your website, chuvash...
Elegir el mejor financiamiento inmediato...
Are you making the most of the potential...
What if your website chuvash...
Чăн чăнах та, сатира туйăмĕ Л...
Чăн чăнах та, сатира туйăмĕ Л...
Your website, chuvash...
There are two stages to our service that...