Интернет сообщает, что тут и там, в глухих деревенских клубах и городских Дворцах культуры, в библиотеках, музеях, школах и на улицах проводятся необычные праздники – дни деревень, агадуи поселений и районов. В эпицентре подготовки этих мероприятий непременно фигурируют члены президиума Союза чувашских краеведов (СЧК) и руководитель комитета «Чувашская деревня» при ЧНК Эдуард Бахмисов.
Часто на сельских праздниках появляются их единомышленники – основатель и почетный председатель объединения краеведов Виталий Станьял, председатель СЧК Сергей Сорокин и лидер Фонда развития чувашской культуры «Сувар» Тимер Тяпкин. В День прославления чувашского языка они побывали в Карамышевской средней школе Козловского района, во Дворце культуры города Цивильска и в Яндобинской средней школе Аликовского района.
В рамках Недели чувашского языка яндобинцы провели никогда и нигде не встречавшийся до сих пор Школьный агадуй с участием учеников всех одиннадцати классов, учителей, родителей и гостей праздника. Предлагаем вниманию читателей Чувашского народного сайта некоторые записи из путевого дневника краеведа Виталия Станьяла, которые, на наш взгляд, ярко и живо характеризуют атмосферу и суть Школьного агадуя.
Яндоба — Чебоксары, 27 апреля 2016.
Точно сказано: не в свои сани не садись! Тут без фигуральности получается именно так. Позавчера ракетообразный конь Юрия Зорина с запаздыванием добирался в Карамышево, а затем на целый час в Цивильск опоздали. Теперь вот суварский конь Тимера волочится — то в автолейке ему овса надо, то в правильности дороги сомневается и останавливается у такого же глухого, как я, древнего старика с расспросами, то у полицейского поста копыта проверяет и от Ишак по прямой трассе намеревается шпарить в Аликово.
В 1959 году, будучи студентом 3 курса, подрабатывая воспитателем в детском доме, не раз мерил дорогу от Чебоксар через Юпрямы и Яндобу до досточтимого села Калинина. Выезжая спозаранок на велосипеде, за 2 с лишним часа успевал на смену. А тут на сверхскоростной иномарке тянемся целый час и опаздываем на церемонию. Но зато Тимер подкатил прямо к парадному подъезду, и за углом здания мы оказались в гуще родителей, учителей, директоров. Подхватывают за подмышки и мигом подводят к микрофону. «Калаҫ, халӑх сана кӗтет!» – успокаивает меня, перебивая главу школы, Эдуард Бахмисов.
— О том, что чувашская речь звучна, мягка и язык наш богат, что мы были и будем, вам давно уже уши прожужжали. Я об этом говорить не желаю.
— Говори о том, о чем думаешь!
Поведать хочется о многом. Но знаю, что уже прилипает ко мне стариковская манера рассыпаться в рассуждениях, а праздничная риторика не терпит воспоминаний и длиннот. Не останавливают. Яндобинцы умеют прислушиваться, любят родное слово, умножают его, берегут. Приехавшие из Аликово, Вурнарского и Моргаушского районов гости тоже оказались терпеливыми участниками церемонии.
То, что произошло дальше на Школьном агадуе, мне не удастся записать даже вкратце. Что ни шаг, то новизна и удивление. На дверях: «На себя — Туртса уҫ», «От себя — Тӗксе уҫ», «Кабинет чувашского языка – Чӑваш чӗлхи пӳлӗмӗ», «Береги хлеб — ҫӑкӑртан асли ҫук»... По всей длине двух этажей здания — картины своих художников, фотоочерки, галерея стендов, и витрины, передвижная выставка «Чувашская одежда» — полная информация про школу, про все 16 деревень округи, об учителях и учениках, о знатных людях. Кланяюсь портретам старших коллег филологов Владимира и Александры Канюковых, языковеда Ивана Павлова, писателей Александра Галкина, Геннадия Мальцева... В фойе — музей со старинной утварью, на модернизированном станке мастерски ткет «ратнелле ковры» певец и швец Геннадий Степанов...
В каждом классе — накрытые яствами столы («Сами готовили!» — кричат юные смельчаки) и стендовые отчеты. У кого – по рукоделию, у кого — по календарным праздникам (сурхури, нартукан), у третьих — семейные (имянаречение, посиделки, «ӗнери ҫини»). Запомнились четвероклассники с песнями и танцами, чуть постарше — с игрой в жмурки (тут и мне глаза платком завязали и в игру затянули), с рассказом о Мункуне, старшеклассники — с проводами в армию.
В других классах не смог побывать, потому что в коридоре захлестнула буйная свадьба с шумом и гамом, с невестой и женихом. О, свадьба виръялская! Это высший класс народного творчества! С детских лет удивляюсь ее мощи и прелести, и, наверное, никогда не устану любоваться!
Из невестиного «выйкилли» шумный табор ушел обратно по коридору, и пока мы спускались на первый этаж, он появился у основных дверей с еще пущей удалью и задором. Огромная свадьба, приглашая всех «тарапҫӑ халӑх» за собой, ушла во двор и я не заметил, как вдоль школы на двести с лишним метров образовался живой коридор школьного коллектива, по которому мы прошли на стадион, образуя «вӑйӑ карти».
«Когда черемуха цветет, Красою леса обернется»... И полилась над славной речкой Сормой и «великим лесом Сурӑм вӑрмань» чувашская звонкая песня, и в один миг огромный «юрӑ карди» закружился десятком малых хороводов по всей широкой лужайке. На тракте проезжающие машины останавливались и долго следили за обворожительной людской красотой и гармонией.
Я с детства бегал в «юрӑ карди» на древнем агадуе Хравути поххи, а в недавнем прошлом участвовал на школьных фестивалях в Слакбаше Башкортостана, в Ухинккелях и Боригарах Самарской области, в Патраклах Татарстана. Но такого мощного хоровода отдельной школы (даже вузов Чебоксар!) не встречал никогда. Надеюсь, опыт Яндобинского педколлектива понадобится многим учебным заведениям и летом будет использован в Аликово на Дне Чувашской Республики.
Почетные краеведы — ведущая мероприятия Эльвира Афанасьева, главный консультант культуролог Эдуард Бахмисов, директор школы Альберт Кондратьев поблагодарили боевой народ за замечательный праздник и всех-всех рука об руку повели на торжественный обед – по своим классам. В мраморном зале столовой состоялась летучая планерка учителей и директоров школ, и тут же — чествование с днем рождения учительницы чувашского языка, члена Центрального Совета СЧК Зои Леонтьевой. Такое, наверное, случается раз в жизни...
Слава талантливому народу, слава!
Маттур эсӗ, Юнтапа!
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.