Сайта кӗр | Регистраци | Сайта кӗрсен унпа туллин усӑ курма пулӗ
 -6.7 °C
Ватӑ ҫерҫие хывӑхпа улталаймӑн.
[ваттисен сӑмахӗ]
 

Лилия: Почему люди теряют чувашский язык?

Лилия30.08.2012 19:4744497 хут пӑхнӑ
Многие чуваши не знают своего языка. Это происходит потому, что люди, живущие в городе, говорят с детьми в основном на русском языке. Почему это так - надо изучать. В Чувашии 62 процента населения живут в городах. 80 процентов горожан Чувашии живут в Чебоксарах и Новочебоксарске, и эта доля растет. Большинство городского населения составляют чуваши. При этом нет ни одного ребенка в городских школах, который учился бы на чувашском языке. Ни одного. Это ненормально.
Язык теряется, это очевидно, это легко можно доказать, имея на руках статистические данные. Но, с другой стороны, пока есть миллион человек, которые говорят на чувашском. По крайней мере половина населения Чувашии владеет языком. Это очень хороший показатель, потому что носители региональных языков часто являются меньшинством в своих регионах. А в Чувашии пока можно найти госслужащих, говорящих по-чувашски, и учителей, которые могут преподавать язык. У нас есть большое преимущество, но через одно поколение его уже не будет. Начинать изменения надо уже сейчас. Нужно постепенно внедрить обучение на чувашском языке в школах. Да и сам язык должен преподаваться в школе на должном уровне, а сейчас этого нет, по данным ученых, люди, которые говорят по-чувашски, никогда не теряют национального самосознания. Если чуваши считают, что для них важнее всего не потерять свою национальность, то в первую очередь они должны сохранить язык. Нет русских, которые говорят на чувашском. Чуваш, который становится русским, перед этим теряет язык. Язык - это ядро национальности.
Нужно создать возможности для передачи языка в семье, от старшего поколения к младшему. Задача номер один - сделать так, чтобы городские чуваши начали говорить по-чувашски с детьми и внуками. Кроме того, если нет возможности для создания школ на чувашском языке, нужно создать среду (например, кружки), где маленькие дети могли бы говорить по-чувашски. В чувашских городах есть семьи, которые говорят с детьми по-чувашски, хотя их очень мало, но проблема в том, что целый день вне дома эти дети общаются на русском и только на русском. К моменту поступления в университет у них уже не будет знания чувашского, чтобы, например, поступить на специальность "чувашская филология". Если изучить происхождение специалистов по чувашскому языку, то только один из 15 родился в городе.
Еще одна проблема - качество владения языком. Горожане, которые в принципе владеют чувашским языком, постоянно общаются на русском. Поэтому они не имеют достаточной практики, чтобы говорить по-чувашски стилистически неограниченно. У них есть знания только для того, чтобы общаться в семье, но не для того, чтобы рассуждать об общественных проблемах, об истории, о науке. Для этого у них не хватает лексики, появляется неспособность выразить мысль. Следовательно, снижается качество лексики, синтаксиса и морфологии. Далее, дети в Чувашии три часа в неделю изучают чувашский язык. Но у школьников нет никакой тренировки письма на хорошем литературном чувашском языке. Максимум, что они делают, - это тренируют понимание и немного - говорение. Сейчас нет никаких условий для рождения городской чувашской интеллигенции, потому что нет чувашеязычных школ. И государство не делает или не хочет делать ничего для того, чтобы изменить ситуацию.
Я тоже принадлежу к национальному меньшинству, и я хочу, чтобы традиции моего народа выжили. Это не означает, что традиции должны консервироваться, эволюция необходима. Но язык для меня - это особенная часть традиции, с которой я всегда жил. Поэтому я уважаю все языки.

Автор: Лукина Лилия
 
Редакцирен: Статьяна вырнаҫтарни редакци автор шухӑшӗпе килӗшнине пӗлтермест.

Комментари:

Надежда // 4203.0.6027
2012.10.27 22:58
Калăр-ха, плазма, менеджер сăмахсне чăвашла куçарма пулать-и?
2012.10.27 23:55
Аçтахар Плотников
Ма пулмасть ара? Чи малтан вăл мĕн япалине ăнланмалла, кайран вара çав япалана чăваш шутласа кăларнă пулсан — менле ят панă пулĕччĕ-ши? тесе ыйтмалла. Менеджер валли пĕрре те йывăр мар чăвашла вариант тупма (вырăссем «управленец» усă курма пăхаççĕ пулсан пирĕн чĕлхе те чухăн мар).
Васса // 2717-5310
2012.10.28 17:26
Вырăссем те куçарман та ку сăмахсене ,чăвашла ма куçарса асапланмалла?
2012.10.28 18:56
Аçтахар Плотников
— Чăваш чĕлхине пуянлатма.
Игорь Сайман // 7205-6496
2012.10.30 22:30
Нельзя потерять то, чего нет. Вопрс надо ставить так: Почему люди не приобретают чувашский язык, не пользуются им в повседневной жизни?
Тимер // 5574.4.5423
2012.10.31 20:57
Нет мотивации для пользования.Мĕн тума кирлĕ чăваш чĕлхи?
Васса // 3015.35.5383
2012.11.01 11:51
Чĕлхе мĕн тума кирлине пĕлместĕр-и эсир, калаçма кирлĕччĕ пулас вăл....
Тимер // 5574.4.5423
2012.11.02 07:23
Калаçма вырăсла та пулать.Куратăр хăвăрах:мĕнле хăвăрт пĕтсе пырать чĕлхемĕр.Çавăнпа Игорь питĕ тĕрĕс ыйту лартать.ПОЧЕМУ?
Владимир // 4132.37.7347
2012.11.02 09:27
(Admin2012-10-28 18:56 — Чăваш чĕлхине пуянлатма.)
Кунпа эпĕ килĕшетĕп. Хальхи пурнăç улшăнăвĕсем кашни халăх чĕлхинче палăраççĕ. Пирĕн те, хамăр чĕлхене аталантарас тетпĕр пулсассăн, ютран килнĕ (терминсене) сăмахсене чăвашла куçарса пурнăçра усă курма хăнăхмалла.
2012.11.02 11:24
Аçтахар Плотников
«Чĕлхе мĕн тума кирлине пĕлместĕр-и эсир, калаçма кирлĕччĕ пулас вăл...»
Совет саманинче те «Канаша çитме кăна кирлĕ» текенни пурччĕ. Çав пысăк сиен кӳчĕ те чĕлхене. Техникăна, кулленхи пурнăçри пулăмсене кĕртмесен — чĕлхе иртнĕ ĕмĕрте, аталанмасăр юлать.

Страницӑсем: 1, 2, 3, 4, [5], 6, 7, 8, 9

Комментариле

Сирӗн ятӑp:
Анлӑлатса ҫырни:
B T U T Ячӗ1 Ячӗ2 Ячӗ3 # X2 X2 Ӳкерчӗк http://
WWW:
ӐӑӖӗҪҫӲӳ
Пурӗ кӗртнӗ: 0 симв. Чи пысӑк виҫе: 1200 симв.
Сирӗн чӑвашла ҫырма май паракан сарӑм (раскладка) ҫук пулсан ӑна КУНТАН илме пултаратӑр.
 

Эсир усӑ курма пултаракан Wiki тэгсем:

__...__ - сӑмаха каҫӑ евӗр тӑвасси.

__aaa|...__ - сӑмахӑн каҫине тепӗр сӑмахпа хатӗрлесси («...» вырӑнне «ааа» пулӗ).

__https://chuvash.org|...__ - сӑмах ҫине тулаш каҫӑ лартасси.

**...** - хулӑм шрифтпа палӑртасси.

~~...~~ - тайлӑк шрифтпа палӑртасси.

___...___ - аялтан чӗрнӗ йӗрпе палӑртасси.

Orphus

Ытти чӗлхесем

Баннерсем

Шутлавҫӑсем